translibri.com - Professionelle Übersetzung von Sachbüchern englisch —> deutsch
Leistungen
Bücher
Referenzen
Pressestimmen
Qualifikation
Berufsverbände
Tools
Honorar
  Home Über mich Kontakt Impressum English

 

Honorar

Jedes Buch ist einzigartig, und daher gleichen sich keine zwei Aufträge zur Übersetzung eines Buches. Daraus folgt, daß es kaum Sinn hat, pauschale Aussagen über den Aufwand und die Kosten eines solchen Auftrages zu machen. Meine Erfahrung hat gezeigt, daß es vernünftig ist, vorab einen Gesamtpreis für die Übersetzung und eventuelle zusätzliche Leistungen (Layout, Marketing, etc.) zu vereinbaren.

In die Kalkulation für einen bestimmten Auftrag fließt eine ganze Reihe von Faktoren ein, zum Beispiel:

  

Umfang des Originals

Lieferung des Originals als Datei oder auf Papier

Sprachlicher Stil, Niveau und Schwierigkeit des Originaltextes

Anzahl und Komplexität von Abbildungen, Tabellen, Fotos, etc.

Umfang des Registers (Index)

Vereinbarung einer Umsatzbeteiligung (Tantieme).

Falls Sie ein konkretes Projekt planen (oder darüber nachdenken), möchte ich Sie bitten, mit mir Kontakt aufzunehmen, um die Einzelheiten abzustimmen. Ich werde Ihnen dann gerne ein individuelles Angebot ausarbeiten.

Um mich jedoch nicht dem Vorwurf auszusetzen, diese Seite würde nur Allgemeinplätze enthalten und sei daher eine „Mogelpackung“, will ich hier einige unverbindliche Richtwerte für die Kosten einer Buchübersetzung geben. Dabei gehe ich von einem in jeder Hinsicht  „durchschnittlichen“ Auftrag aus.

  

Preis pro Normseite des übersetzten Textes (1800 Anschläge): 28,00 Euro

Preis pro Indexeintrag: 0,30 Euro

Preis für druckfertiges Layout pro Seite des übersetzten Buches: 3,50 Euro.
Abbildungen, Tabellen, Fotos, etc. werden gesondert nach Aufwand berechnet.

Alle genannten Preise verstehen sich innerhalb der EU zuzüglich der gesetzlichen Umsatzsteuer.

Einige weitere Informationen zum Thema „Vergütung von Literaturübersetzungen“ finden sich hier.
 

 
 

Stand: 29.10.2006 03:28